
Klik på knappen ovenover for at lukke ordbogen. Forklaringer om hvordan ordbogen bruges kan findes under "Hjælpesider".
“La Vortaro”Pilger: “BER”Bick: “Esperanto-dansk”
Hjælp: * ? Mere....
Den 21. december 2007 er det fem år siden, at lernu blev lanceret. Det er den største og mest brugte hjemmeside til at lære Esperanto. For at markere dette har vi samlet nogle spændende informationer om projektet, billeder og interviews med personerne bag siden, og brugerne af siden. Vi håber, at du finder informationerne brugbare, og at du måske endda bruger dem til en avisartikel, indlæg på din blog, eller i en besked på et forum. Hvis du har spørgsmål om projektet, eller har idéer til, hvordan vi ellers kan markere lernu!s 5-års fødselsdag, er du velkommen til at kontakte os.
http://www.lernu.net/pri_lernu/index.php
http://www.lernu.net/pri_lernu/subtenantoj/index.php

lernu.net er en gratis hjememside til at lære Esperanto. Man skal ikke betale for at registrere sig eller for at bruge indholdet på hjemmesiden. Der er en række sider på lernu!, som informerer om Esperanto, og grunde til at lære det, men det vigtigste mål for lernu! er at undervise i Esperanto. lernu! har alle de midler, som man behøver for at kunne lære at tale Esperanto på højt niveau. lernu! indholde kurser, hjælpemidler (fx ordbøger), kommunikationsværktøjer (chat, beskeder, forummer), og læsestof. Brugerne kan altså ikke blot lære Esperanto, men også bruge sproget i praksis. lernu! findes på Esperanto og er oversat til ca. 30 nationalsprog. Oversættelserne bliver foretaget af en lang række frivillige oversættere.
På lernu! er der en række læreredskaber, bl.a. kurser, opgaver, spil og eksamener. Der er mange kurser på lernu!. Størstedelen er kurser på grund- og mellemniveau, men der er også kurser, som indeholder materiale på højt niveau. De fleste af kurserne på siden er udarbejdet af folkene bag lernu!, men lernu! indeholder også nogle klassiske kurser som «Gerda Malaperis», «La Zagreba Metodo» og et kursus som er baseret på opgaverne fra fundamentet: «Pri la Fundamento».
lernu! er klar over at man lære på forskellige måder, og derfor anvender kurserne forskellige undervisningsmetoder. Fx i nogle kurser lærer man ord og grammatik, og bagefter læser man tekster og svarer på spørgsmål (Ana Pana, Ana Renkontas). I andre kurser læser man sætninger på Esperanto og deres oversættelser til dansk (eller det sprog man har valgt); på denne måder lærer man grammatikken ud fra eksempler i stedet for regler (Vojaĝu kun Zam). Der er også kurser som følger den direkte metode; eleverne lærer grammatikken via eksempler og billeder uden ret mange forklaringer (Bildoj kaj Demandoj). lernu! er særlig stolt over kurset «La Puzlo Esperanto», hvor eleverne hiver ordrødder, og for- og efterstavelser rundt på skærmen, og på den måde sammensætter sætninger på Esperanto. Kurset viser på en livlig måde, hvordan man kan sammensætte ord på Esperanto, og at Esperanto-grammatikken er mere logisk end grammatikken i andre sprog.Indholdet af kurserne er forskelligt, men de fleste af dem indeholder en læseværdig tekst, ordlæring, udfyldelsesopgaver, og spørgsmål til forståelsen af den læste tekst. Selvom Esperanto bliver skrevet med et fonetisk alfabet, så har mange af kurserene lydfiler tilknyttet, som gør det muligt for eleverne at høre, hvordan man udtaler ordene korrekt, og forbedre deres forståelse af det talte sprog. Nogle kurser har lytteøvelser, og et kursus «Mi estas komencanto», er hovedsageligt baseret på tale og lytning.
Øvelserne i kurserne bliver for det meste rettet automatisk, men i tre kurser («Ana Pana», «Ana Renkontas» og «Kio okazas») bliver øvelserne rettet af en sproghjælper. En elev kan vælge en sproghjælper, som taler sit modersmål, når det er muligt. Eleverne kan ikke blot få rettet sine opgaver, men også kommunikere med sproghjælperen, og på den måde få svar på spørgsmål og uddybende forklaringer. lernu! har på nuværende tidspunkt næsten 30 sproghjælpere, som lever forskellige steder i verden.
Mange kurser indeholder i slutningen en uformel selvtest, så eleverne kan måle deres forståelse af kursets indhold. Herudover er der nogle seriøse eksamener, som brugerne kan bruge for at vurdere deres fremgang i sproget. Disse eksamener er på Esperanto, og tester forståelsen af grammatik, tale, tekst, og ordforråd. En anden eksamen tester kendskabet til Esperanto-bevægelsen. Eleverne får et diplom efter at have gennemført en eksamen.
På lernu! er der også «virtuelle lektioner». I disse virtuelle lektioner mødes eleverne sammen med en sproghjælper i et virtuelt klasseværelse, som ligner en chat, men med en hjemmeside i den ene side. Sproghjælper leder undervisninger; eleverne kan kommunikere med sproghjælperen og de andre elever, ligesom i et rigtigt klasseværelse. Underviseren kan vise hjemmesider til eleverne for at give eksempler. De virtuelle lektioner er tilgængelige på forskellige niveauer og på forskellige sprog (på nationalsprog eller Esperanto, alt efter elevernes niveau).
For at lære bedst muligt kan brugerne på lernu! benytte de mange øvelser, som er tilgængelige på lernu!. Nogle øvelser er tilknyttet til kurser, men der er mange andre øvelserne til grammatik, ordlæring, osv. Man kan lave øvelser i netop i områder, som man synes er sværest. Der er også flere spil på lernu!, som eleverne kan bruge til at praktisere sproget på en sjovere måde. Øvelserne og spillene på forskellige niveauer, så både begyndere og folk på højt niveau kan få udbytte af dem.
Ordbogen på lernu! er unik, da den kan dele ord, og skelne mellem ordrødder og for- og efterstavelser. Ordbogen giver definitioner til de enkelte dele af hvert ord. For begyndere er det ikke altid klart, hvilken del af et ord, som er roden, og hvilken del er en for- eller efterstavelse. Fx ville kun få ordbøger indeholde ordet «birdeto» (=lille fugl), da det er nemt at udlede betydningen fra «birdo» (=fugl) og «-et-» (=lille). Men dette er ikke ligetil for en begynder. I lernu!-ordbogen kan man søge efter «birdeto» og se oversættelserne af «birdo» og «-et-».
Næsten alle Esperanto-tekster på lernu! er "klikbare". Med det menes, at man kan klikke på et ord, og oversættelsen herefter fremkommer i et lille vindue. Ved hjælp af dette værktøj kan man hurtgit og nemt kontrollere betydningen af et ord, uden at skulle taste det ind i ordbogen, eller slå det op i en ordbog på bogform. Man klikker altså bare, hvorefter ordsættelsen fremkommer.
lernu! tilbyder også flere beskrivelse af Esperanto-grammatikken. Der er to generelle grammatik-beskrivelser på hjemmesiden; den ene er en kortfattet grammatik, som forklarer den grundlæggende grammatik på nationalsprog. Den anden er for elever på et højere niveau, som er klar til at læse mere detaljeret om grammatikken. Den detaljerede grammatik er kun tilgængelig på Esperanto, og er en forkortelse af PMEG (Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko). Herudover er der en side, som indeholder detaljerede svar på de mest spurgte spørgsmål om Esperanto-grammatik.
I lernu!-biblioteket er der mange tekster, som eleverne kan bruge til at blive bedre til at forstå tekster på Esperanto. Der er mange historier fra bogen «Vere aŭ Fantazie» af Claude Piron. Til nogle af disse tekster er der lydfiler, så eleven ikke blot kan læse teksten, men også forbedre sin forståelse af den talte tekst. For begyndere er der nogle tekster, som har oversættelser (sætning-for-sætning) til nationalsprog, for at hjælpe eleven med at se, hvordan man kan oversætte faste udtryk fra nationalsprog. Der er også andre tekster (både på nationalsprog og Esperanto) om Esperantos historie, kultur, og om tidsskrifter på Esperanto, og små resumeer af bøger på Esperanto. Men biblioteket indeholder ikke kun tekster; der er også film og musik tilgængeligt.
lernu! er ikke kun et læreredskab, men også et redskab til kommunikation. Det er svært at lære et sprog uden at have mulighed for at bruge det med andre, så på lernu! har brugerne mulighed for at kommunikere med hinanden på forskellige måder. Brugerne kan sende private beskeder til hinanden. De kan også sende postkort, fx til at ønske tillykke i forbindelse med fødselsdage eller fester, eller bare for at sige hej. Der er også en chat, hvor brugere kan snakke med andre brugere, som er på hjemmesiden.
Mange brugere benyttes sig af lernu!-forummerne til at diskutere om forskellige emner. Der er forummer på nationalsprog, hvor begyndere kan stille spørgsmål omkring sproget, snakke om ting de finder svært, og få hjælp fra mere erfarne Esperanto-talende, som også taler deres sprog. Størstedelen af forummerne er imidlertid på Esperanto, og brugerne benytter dem til at bruge sproget på en sjov måde. Nogle gange bliver forummet brugt til at snakke om selve sproget, men det bliver oftere brugt til at tale om meget forskellige emner, fx verdenspolitik, historie, tv-serier, osv. Også erfarne Esperanto-talende og folk bag lernu! deltager i diskussionerne, og kan svare på komplicerede eller svære spørgsmål om sproget.
Detaljeret og aktual statik om brugen af hjemmeside er altid tilgængelig på: http://www.lernu.net/pri_lernu/statistiko/resumo.php.
Særlig interessante tal og sammenligningen med grafikiske illustrationer:
http://www.lernu.net/pri_lernu/statistiko/index.php.
I praksis:
http://www.lernu.net/pri_lernu/subteno/praktike.php
Økonomisk: http://www.lernu.net/pri_lernu/subteno/finance.php

Uden dem ville lernu! ikke være det, som det er i dag. Mange tak!
Interview med Sonja Petrović Lundberg, lederen af holdet bag lernu! til Esperanto-blandet for italienere:
Daniele Binaghi: Sonja, du er leder for lernu!-holdet, ikke? Hvordan er det at samarbejde internationalt via internettet? Kan du give eksempler på problemer og løsninger?
Sonja Petrović Lundberg: Ja, jeg har været en af gruppemedlemmerne fra lernu! siden projektstarten. De andre gruppemedlemmer (i øjeblikket fem) og medhjælpere (lidt over ti) kommer fra forskellige lande og kontinenter, og at arbejde så internationalt er meget inspirerende og man bliver begejstret, men til tider er det en smule kompliceret. Fx har vi i gruppen et møde over internettet en gang ugentligt, men det er svært at finde et tidspunkt som passer alle. Gruppemedlemmet fra USA skal stå op kl 5 om morgene, og gruppemedlemmet fra Korea skal forblive vågen indtil sent om aftenen for at kunne deltage i møderne. De to programmørerne fra henholdvis Korea og Canada er næsten aldrig på nettet samtidigt, og det betyder, at det til tider er svært at gennemføre store og vigtige ændringer i programkoden. En anden ting ,der gør det svært at samarbejde er de kulturelle og samfundsmæssige forskelligheder: et gruppemedlem fra Brasilien besluttede at forlade projektet, pga. en rolle af homoseksuelle i en af kurserne; nogle kinesere saboterede hjemmesiden pga. en lille lektion om Tibet i et andet kursus, og flere amerikanere klagede over listen med en række bandeord... Men heldigvis forekommer disse ting kun sjældent. Selvom hjemmesiden er på mere end 20 sprog og dette tal stiger, så oplever vi faktisk færre og færre problemer med kommunikationen. På den ene side er dette takket være et gennemarbejdet oversættelsessystem, men på den anden side endnu vigtigere er arbejdet fra de mange frivillige oversættere og sproghjælpere som ikke kan overvurderes.
For at gøre deres arbejde nemmere og mere komfortabelt prøver vi, udover at forbedre oversættelsessystemet løbende, at benytte sprogneutrale udtryk (fx ikke skrive «sommeren 2008», fordi det er forskellige tidspunkter for folk på den nordlige og sydlige halvkugle) og benytte ord i menuerne som er nemme at oversætte til andre sprog ved hjælp af få ord (pga. pladsbegrænsning) osv.
DB: Der er næsten 100000 besøgende om måneden i følge statistikkerne på lernu!; på hvilken måde hjælper eller besværligøre det dit arbejde?
SPL: Det høje besøgstal på hjemmesiden kræver hurtige, effektive og trafiksparende løsninger med så få forespørgelser til serverne som muligt o.lign. Vi har allerede flere gange skullet modernisere det bagvedliggende system på hjemmesiden for at den fungerer tilfredsstillende med det hele tiden stigende antal brugere. Det var også nødvendigt at automatisere oprettelsen af flere sider og udarbejde systemer, som gør de ting, som vi i starten gjorde i hånden. Det gør selvfølgelig vores arbejde sværere, men samtidig motiverer det os til altid at gøre siden bedre, og informationen om at den bliver brugt så meget giver glæde og inspiration.
DB: lernu! har ændret sig meget i sit "korte" liv; er der planlagt nye ændringer i den nærmeste fremtid, eller jeres mål at forbedre det, der allerede er på siden?
SPL: Vi har ikke planlagt store nye ændringer i den nærmeste fremtid, men vi har planlagt store tilføjelser. Lige i øjeblikket arbejde vi på et grundigt analysesystem, som kan følge hvordan brugerne benytter siden (naturligvis mens brugernes anonymitet opretholdes) for: 1) at at give os mere detaljerede oplysninger om hvordan hjemmesiden rent faktisk bruges, hvilke dele som er mest populære, og hvilke som ikke bliver bemærket (lernu! har jo flere tusinde sider) og som det er værd at reklamere mere for eller forbedre; 2) gøre så siden tilpasser sig til hver enkelt bruger, med en personlig studieplan, personlige studieråd genereret efter ens egen brug af hjemmesiden, gennemførsel af tests o.lign. En anden tilføjelse, som vi har drømt om længe, eller faktisk udbyggelse, er at benytte lernu!-værktøjerne til undervisning af andre sprog, fx af små-/minoritetssprog for hvilke der ikke allerede findes andre gode på internettet. Vi søger i øjeblikket partnere og mulige understøttelsesfonde til projektet; 3) vi ønsker et endnu tættere bånd mellem lernu! og Esperanto-bevægelsen i rammen af et nyt projekt: aktuale.info.
DB: Lastatempe, multaj retejoj por esperantistoj aperis (mi pensas, ekzemple, pri Klaku.net aŭ Amikumu.com); eĉ Ipernity.com esperantiĝis. Kiel vi vidas la estontecon de Esperanto en interreto (ĉu esperantistoj komencas kompreni kiel bone uzi la reton, ekz.?)? Kaj ĉu vi antaŭvidas pli striktajn ligojn inter lernu! kaj tiaj retejoj?
Luigia Oberrauch Madella (Italujo): Kære medarbejdere ved lernu.net! Jeg er glad for at du i det hele taget eksisterer ok ikke taber lysten til at arbejde for os. Dine ideer og deres realisering er virkeligt meget vigtige for os undervisere fra hele den store verden. Luigia Oberrauch Madella fra byen Parma, byen fra dette års ILEI-konference, hilser dig med stor tak til alle.
Adonis Saliba (Brazilo): Mirindega sistemo por lernigi esperanton al interretanoj! Fakte oni devas tuj diskonigi tiun metodon tra niaj dissendaj listoj kaj instigi ke la homoj ekkonu tiun metodon per interreto. Esperanto estas jam granda socia fenomeno, krom la lingva flanko, kaj la esperantistoj, kiel la teamo de tiu entrepreno, veraj magiistoj de nia movado. Dankon al vi pro via ekzisto!
Felicx (Esperanto-land): Hej! Jeg har lige besøgt det nye lernu! for den første gang, og siden tiltaler mig virkelig. Der er rigelig med kurser med interessante emner. Jeg gennemfører måske endda kurset om livsspørgsmål :-) Fortsæt det gode arbejde!
James (Aŭstralio): Lernu.net estas mia favorata esperanta retpaĝaro. Serioze, danke al ĝi, mia esperanto pliboniĝas ĉiutage. Viaj kursoj estas tro amuzaj, kaj mi ŝatas la komputilajn vortojn - signifas ke Esperanto estas vivanta lingvo, kaj ne mortinta, kiel multe da homoj diras al mi. La nura afero, kiun mi ne tre ŝatas, estas ke viaj vortaroj enhavas multe da neologismoj (hati, mava, ktp). Neologismoj ne plaĉas al mi, miaopinie, ili malpurigas la lingvon. Sed, tio estas mi, kaj mi ne plu plendas :p Mi refoje dankas vin.
Du kan flere meninger fra brugerne i gæstebogen: http://www.lernu.net/pri_lernu/gastlibro.php.